Grosin kirjakauppa muuttaa, 1965. Kuva: Rafael Olin (1965). SLS/Rafael Olins Fotosamling

Painatus- ja käännösavustus

Ketkä voivat hakea painatus- ja käännösavustusta?

Painatus- ja käännösavustusta voivat hakea Suomessa toimivat kirjallisuutta julkaisevat kustantajat, yhdistykset ja järjestöt. Myös Suomessa asuvat yksityishenkilöt voivat hakea avustusta omakustanteisiin, jos hakemukseen liitetään kahden riippumattoman arvioijan lausunnot.

Avustusta voidaan myöntää ruotsinkielisen kauno- ja tietokirjallisuuden painatukseen tai suomenkielisen kauno- ja tietokirjallisuuden kääntämiseen ruotsiksi. Teos tulee julkaista Suomessa.

Milloin avustusta voi hakea?

Painatus- ja käännöstukea voi hakea huhtikuussa ja lokakuussa. Linkki hakemukseen on saatavilla tämän verkkosivuston etusivulla hakuaikana.

Mihin käyttötarkoituksiin avustusta voi hakea?

Painatus

Jos rahoitusta haetaan painatuskuluihin, tulee hakemuksen perustua painotalon tekemään tarjoukseen. Kustantaja voi hakea tukea vain todellisiin painatuskustannuksiin. Painatusavustusta ei voi käyttää esimerkiksi kuvankäsittelykustannuksiin, taittopalkkioihin, tekijänoikeuspalkkioihin tai kirjojen postituskustannuksiin. Painotalojen tarjouksia ei tarvitse liittää hakemukseen.

Kääntäminen

Avustusta voi hakea suomenkielisen kauno- ja tietokirjallisuuden kääntämiseen ruotsiksi. Avustusta voi hakea kääntäjän kanssa sovittuun käännöspalkkioon. Käännösavustusta voidaan myöntää yksittäiseen hankkeeseen enintään 4 000 euroa.

Käännösavustusta voidaan hakea vain, jos

  • kustantaja ja alkuperäisteoksen tekijänoikeuden haltija ovat allekirjoittaneet sopimuksen
  • kustantaja ja kääntäjä ovat tehneet keskenään sopimuksen.


Kääntäjän ja tekijänoikeuden haltijan kanssa tehtyä sopimusta ei tarvitse liittää hakemukseen. SLS voi kuitenkin pyytää kustantajalta kopiot sopimuksista katsottavaksi.

Tuettavat tyylilajit

Kaunokirjallisuus

Voit hakea avustusta

  • ruotsinkielisen proosan, runouden, lasten- ja nuortenkirjallisuuden, näytelmäkirjallisuuden ja sarjakuvien painattamiseen
  • painettujen teosten käännöksiin suomesta ruotsiksi.


Avustusta ei voi hakea

  • jo julkaistuihin teoksiin tai uusiin painoksiin.

Tietokirjallisuus

Avustusta voi hakea:

  • äskettäin kirjoitettuihin ruotsinkielisiin tietokirjoihin sekä esseisiin, elämäkertoihin ja muistelmiin
  • painetuissa teoksissa ja Suomessa ilmestyvissä tieteellisissä aikakauskirjoissa julkaistujen artikkelien käännöksiin suomesta ruotsiin.


Avustusta ei voi hakea:

  • akateemisiin tutkielmiin, hakuteoksiin (esimerkiksi sanakirjat), käsikirjoihin tai oppimateriaaleihin
  • jo julkaistuihin teoksiin tai uusiin painoksiin.

Näin haet

Hakemus

Hakemus jätetään SLS:n sähköisessä hakujärjestelmässä. Linkki hakemukseen on tämän verkkosivuston etusivulla, kun hakuaika on avoinna (huhtikuussa ja lokakuussa).

Maksatus

Avustuksen maksatusta haetaan samassa sähköisessä hakujärjestelmässä, jossa hakemus on jätetty. Maksatuksen edellytyksenä on, että kustantaja allekirjoittaa ja palauttaa mahdollisimman pian hakijalle lähettämämme sopimuksen.

Avustus maksetaan hakemuksessa ilmoitetulle pankkitilille, kun kustantaja on lähettänyt teoksen neljänä kappaleena SLS:lle. Tukipäätös on voimassa 24 kuukautta sen myöntämisestä.

Tuen seuranta

Kustantajan on toimitettava SLS:lle neljä kappaletta valmista teosta heti kirjan ilmestyttyä, kuitenkin viimeistään 24 kuukauden kuluttua tuen myöntämisestä. Tuki peruutetaan, jos teosta ei toimiteta määräajassa.

Millä perusteella tukea myönnetään?

Painatus

Painatusavustuksen tarkoituksena on edistää ruotsinkielisen kirjallisuuden julkaisemista Suomessa. Hakemusten arvioinnissa otetaan huomioon teoksen kirjallinen laatu ja ammatillinen merkitys sekä kustantajan ammattitaito.

Kääntäminen

Kääntämisavustuksen tarkoituksena on edistää suomenkielisen kirjallisuuden kääntämistä ja julkaisemista ruotsiksi Suomessa. Hakemusten arvioinnissa otetaan huomioon teoksen kirjallinen laatu ja ammatillinen merkitys sekä kustantajan ja kääntäjän ammattitaito.

Käännösavustuksen myöntämisen edellytyksenä on, että

  • kääntäjä tekee käännöksen äidinkielelleen
  • kääntäjällä on riittävä kokemus kääntämisestä.


Kustantajan on maksettava kääntäjälle kustantajan ja kääntäjän välisen käännössopimuksen mukainen korvaus. Käännöstuen tarkoituksena on korvata osa kustantajan käännöskustannuksista.

Emme perustele tai kommentoi myönteisiä tai kielteisiä päätöksiä.

Jos sinulle myönnetään painatus- tai kääntämisavustus

Julkaistussa kirjassa on oltava seuraava maininta riippuen siitä, minkälaisen rahoituksen kirja on saanut:

  • Julkaisu on saanut valtion tukea Delegationen för den svenska litteraturens främjande/Svenska litteratursällskapet i Finlandin kautta.
  • Julkaistu Svenska litteratursällskapet i Finlandin tuella Christian ja Constance Westermarckin rahastosta.
  • Julkaistu Svenska litteratursällskapet i Finlandin tuella Ingrid, Margit ja Henrik Höijerin lahjoitusrahastosta I.


Kustantaja sitoutuu käyttämään avustuksen haettuun tarkoitukseen. Jos avustusta ei käytetä ohjeiden mukaisesti, peritään maksettu avustus takaisin.

Jos hanke peruuntuu tai muuttuu merkittävästi hakemuksen jättämisen jälkeen, kustantajan on ilmoitettava siitä viipymättä SLS:lle.

Ota yhteyttä delegationen@sls.fi

Mikä on ”Delegationen för den svenska litteraturens främjande”?

Delegationen för den svenska litteraturens främjande huolehtii valtiontuesta, joka myönnetään Suomessa julkaistavan ruotsinkielisen kauno- ja tietokirjallisuuden painatukseen sekä suomenkielisen kauno- ja tietokirjallisuuden kääntämiseen ruotsiksi.

Valtuuskunta vastaa myös SLS:n Christian ja Constance Westermarckin rahastosta sekä Ingrid, Margit ja Henrik Höijerin lahjoitusrahasto I:stä myönnettävistä painatusavustuksista.

Onko sinulla kysyttävää?

Ota yhteyttä: delegationen@sls.fi.

Hae

Hae painatus- ja käännösavustusta osoitteessa